北美看医生实用英文(二):确认医生预约

北美看医生或是做手术都是需要预约,之前我们介绍过预约医生的一些常用英文,预约完之后,我们最好是提前再确认一下预约的时间以及确认我们需要带些什么东西去见医生。

Continue reading “北美看医生实用英文(二):确认医生预约”

容易误解的语句

每一种语言都有自己独特的语句,意思和字面意思是完全不搭界的,这种情况常常出现在一些习惯用语,这些习惯用语有时是有历史原因,有时是根据时下流行话题变化而来。所以学英语除了常规语句,我们一定也要注意一些习惯用语表达的意思,否则会闹出笑话。

1、an apple of love
  西红柿(不是”爱情之果”)
2、American beauty
  一种玫瑰,名为”美国丽人”(不是”美国美女”)
3、be taken in
  受骗,上当(不是”被接纳”)

Continue reading “容易误解的语句”

…Off With… 意思?

…If most of your customers are from the U.S. you’ll probably be better off with our platform. We have an exclusive ad inventory from such major brands as Microsoft,  Ford,  AT&T, Best Buy, CBS, and more… 这句话中 “be better off with our platform” 究竟是最好离开我们的平台,还是最好来用我们的平台 ?

在很多单独的 off 场合,似乎 off 是离开,下来的意思, 比如 10% off 表示降价了 10%, 还有 get off 是下车。

但是第一段话中 off with 实际上是和 better 连在一起表示最好来到我们平台。 实际上,把 be better off with 想象成 be good off with, 就容易理解了。

Continue reading “…Off With… 意思?”

People

parents(父母亲 ) mother (母亲 ) father(父亲)

wife(妻子)  husband(丈夫)  newborn(新生儿)

daughter(女儿)  son(儿子)  grandfather(祖父)

grandmother(祖母)sister(姐妹)  brother(兄弟)

uncle(伯伯/叔叔/舅舅/姑父/姨夫)

aunt(伯母/婶婶/舅妈/姑姑/姨妈)

housewife(家庭主妇)  salesman(业务员)  worker(工人)

waiter(男服务生)  waitress(女服务员)  cook(厨师)

fisherman(渔夫)  beggar(乞丐/叫花子)  author(作家)

teacher(老师/教师)  student(学生)  classmate(同班同学)

officer(军官) soldier(士兵) lawyer(律师)boss(老板)

policeman(警察)  mailman(邮递员)  doctor(医生)

dentist(牙医)  nurse(护士) 

Animal(动物)

  1. lion  狮子
  2. tiger 老虎
  3. bear 熊
  4. zebra 斑马
  5. horse 马
  6. fox 狐狸
  7. cat 猫
  8. dog 狗
  9. cow 母牛,乳牛
  10. ox 公牛
  11. sheep 绵羊
  12. goat 山羊
  13. snake 蛇
  14. dragon 龙
  15. monkey 猴子
  16. koala 无尾熊
  17. kangaroo 袋鼠
  18. hippo 河马
  19. turtle 海龟
  20. elephant 大象
  21. rabbit 兔子
  22. mouse 老鼠
  23. pig 猪
  24. goose 鹅
  25. duck 鸭子
  26. chicken 鸡,鸡肉