Off With
2016-02-10
英语中的 Off with 是啥意思?
…If most of your customers are from the U.S. you'll probably be better** off with** our platform. We have an exclusive ad inventory from such major brands as Microsoft, Ford, AT&T, Best Buy, CBS, and more…
上面这句话中 “be better off with our platform” 究竟是最好离开我们的平台,还是最好来用我们的平台 ?
在很多单独的 off 场合,似乎 off 是离开,下来的意思, 比如 10% off 表示降价了 10%, 还有 get off 是下车。
但是第一段话中 off with 实际上是和 better 连在一起表示最好 来到 我们平台。 实际上,把 be better off with 想象成 be good off with, 就容易理解了。
其它句型和用法还有如下:
--- go off with: 拿走,抢走
Didn't you go off with that Swede to Copenhagen?
你不是跟那个瑞典人去哥本哈根了 吗 ?
I suppose Carolyn went off with some man she'd fallen in love with.
我想卡罗琳与她爱上的那个男人私奔了。
--- make off with 偷,花费;拐
I make off with a few free squirt guns。
我拿几把免费水枪跑掉。